Hier entsteht eine Seite mit einigen typisch bayrischen/oberpfälzer/österreichischen Dialekausdrücken, die mundartbedingt nicht so einfach zu übersetzen sind....
Wir würden uns freuen, wenn aktiv daran mitgearbeitet werden würde. Am besten schickt Ihr euere Beiträge einfach ans Postkast´l: moppedspezeln@msroyalbavarians.de
Zur generellen Ausdrucksweise des Bayrischen sei folgendes gesagt: Das hier oft verwendete "aa" ist nicht nur ein verlängertes (weil verdoppeltes) "a", sondern wird "breiter" gesprochen. Es stellt eine Art Zwitterwesen zwischen "a" und "ä" dar und dürfte im Obaatzd´n (angemachter Camembert) internationale Berühmtheit erlangt haben. Dieser Doppelvokal trennt auch unweigerlich den Original-Bayern (dem sog. bayr. Aborigine) vom Zuaagroaastn, bzw. Reig´schmeckt´n. Da zuletzt genannte immer wieder versuchen, den Tonfall einfach durch Verlängerung des Einzelbuchstaben zu kopieren, kommt es beim Einheimischen in den allermeisten Fällen zu heftigsten Gehörgangverschlingungen.Im Bereich
Übersetzung (Transjodelation)/Bedeutung wird bei
schwierigen Worten zu Anfang ggf. "direkte Übersetzung" benutzt. Hierbei handelt
es sich dann um den am nähest kommenden Begriff.
Längen-/Abstandsmaße:
Dialektausdruck |
Hilfe für korrekte Aussprache |
Übersetzung (Transjodelation)/Bedeutung |
aa Dutt´n |
eine Brust (Titte/Mops/....) wird auch als Zeitmaß verwendet:.. wart aamoi an Dutt´n | |
aa Muck´npritschaal |
ein weibl. Mückengeschlechtsteil | |
Do fäits ja um aa Hauseck | Es fehlt um ein Hauseck / Begriff umschreibt eine extrem grobe Längen-/Maßabweichung | |
Volumeneinheiten:
Dialektausdruck |
Hilfe für korrekte Aussprache |
Übersetzung (Transjodelation)/Bedeutung |
aa Mei voi (kleinste Einheit) |
ein Mund voll | |
aan Struunz |
?????? schwer zu übersetzen, aber mengenmäßig definitv mehr als aa Mei voi | |
Zeitmaße:
Dialektausdruck |
Hilfe für korrekte Aussprache |
Übersetzung (Transjodelation)/Bedeutung |
aa Bregge |
schwer zu übersetzen... ein wenig | |
aa Weng |
schwer zu übersetzen... definitiv mehr als aa bregge ! | |
generelle Begrifflichkeiten:
Dialektausdruck |
Hilfe für korrekte Aussprache |
Übersetzung (Transjodelation)/Bedeutung |
hoog´lbuaachaan |
das "oo" mit kehliger Note (ähnlich "aa") bzw. offenerem Mund als bei "o" | Hagelbuchen (haselnußen) / ein Ausdruck für besonders rustikale Ausstattung/Optik, der jedoch auch einen menschlichen Charakterzug bezeichnen kann. Kann positiv und negativ gewichtet sein, also genau aufpassen !! |
schwoaafledaarn |
die "oaa"-Kombinaton ist für ungeübte extrem schwer | Schwanzledern / ein eher negativer Ausdruck für einen Menschen mit fäkal-geschlechtlicher Ausdrucksweise/Lebensart |
aa Schwaartling* |
die "äi"-Kombination spricht sich wie das anglizistische >hey< | direkte Übersetzung: Schwarte* / bezeichnet meist ein grobes Holzstück oder generell unbearbeitetes rohes Teil/Stück, kann aber auch einen kräftigen Menschen bezeichnen, besonders das Kantholz# ist typisch für einen "Bodybuilder" |
daaglengt (österr.) |
zu Tode kommen / nicht mehr erwischt (neama daaglengt)/grod no daaglengt (gerade noch erwischt ) | |
aa Schneiddeifaal |
Schneid wie gewohnt, bei deifaal das "aa" beachten | Kleiner (weil Endung -aal) Schneidteufel / Ein kleines Taschenmesser für die schnellen Arbeiten und kleine Brotzeit |
duddaat |
Tittig / mit heftiger Oberweite ausgerüstet "... is dee duddaat...." oder "...schaug aamoi, de Duddaate" | |
dirrlochaad |
dünnlochig / sehr magere Person | |
Graaffe |
Geraffel / Schrott, Müll, Unrat, minderwertiges Material | |
g´wampaad |
wampig / stark übergewichtig | |
Graatlaa |
????? (keine direkte Übersetzung möglich) / zwielichtige Gestalt | |
daachen |
????? / klauen, einsacken, mitgehen lassen | |
umaanandaa grein |
herum kratzen / vielseitig einsetzbarer Begriff, der mit arbeitsscheuen Personen in Verbindung gebracht wird, bezeichnet oft nicht produktive Arbeitsversuche | |
hundsheitern |
hundshäutig / negative Bezeichnung für herben Geschmack/Geruch/Zustand | |
Schäin / Fotz´n |
Schelle / Ohrfeige | |
obaaber(l)t |
herunter geferkelt / herunter gekommen ??????? / verhunzt verhammelt / verkratzt, abgenutzt |
|
Plempe |
????? / abgestandenes Getränk | |
Schäs´n |
Chaisse / altes Auto | |
hatsch´n |
????? / schlurfende Gangart | |
daabläggaa |
verblecken / verspotten | |
naaggl´n |
????? / wackeln, rütteln, wird auch als Verb für bumsen gebraucht | |
schnaaxl´n |
????? / vögeln | |
babbaad |
????? / klebrig | |
schäichhaaxaad |
????? / krummbeinig | |
Baaz - baazig |
????? - batzig / Schlamm - schlammig | |
Bixl od. Bix´n |
????? / Büchse, Dose wird auch manchmal im Zusammenhang mit dem weibl. Geschlechtsteil genutzt: zur Bix´nmacherei (Straßenmalbrauch bei weibl. Nachwuchs) | |
Soiznegaa |
Salzneger Hülsenbläser gesammelte Ausdrücke für Idiot, Depp Laller |
|
Schnoin |
Schnalle / Ausdruck für den klassischen Verschluß oder eine Prostituierte | |
Duin |
Delle / Beule | |
(Wasch-) Glubbaal |
????? / Finger oder (Wäsche-)Klammer | |
Lädschn |
????? / Gesicht | |
Gloiffe |
????? / Rüpel | |
Gläz´n |
????? / getrocknete Birne | |
d´Waad´l vieree richt´n |
Die Waden nach vorn drehen / jemanden zurecht weisen | |
Stiaang-/G´laandaa |
Stiegen-/Geländer | |
(g´scheaadaa) Raamee |
(geschorener) Rammel / Popel oder auch "Gußgrat" bei Betonschalungen, Bezeichnung für einen Rüpel | |
Brunzbusch´n |
Brunzbusch / Urinbusch..... weibl. Intimbehaarung | |
do is daa Hund g´freckt |
da ist der Hund verreckt / Gegend/Ort/Lokalität in/an der absolut nichts los ist. | |
a Soich |
eine Seiche / Bezeichnung für ein Urinal oder die gesamte Toilette(-nanlage) | |
Boochratz (greißligaa) |
Bachratte (grausiger) bzw. Bisamratte greuliche..... Eine hässliche Person | |
Aa Eitrige und aa Huis´n |
Eine Eitrige und eine Hülse / Eine Käsekreiner und eine Dose Bier | |
Z´weng Waang |
Zuwenig Wägen/Wagons / Dieser Zug ist für die Menge der Passagiere (die mitfahren wollen) in keinster Weise mit genügend Wagons bestückt. | |
Des is koaa Hisigaa |
???? / Diese Person ist kein Ortsansässiger Gegenteil wäre: Dees is aa Daasigaa | |
Des is aa Zuaagroaaßdaa |
Das ist ein Herbeigeilter / Bei dem so Bezeichneten handelt es sich um eine in Bayern lebende, aber NICHT hier gebürtige Person. | |
Aha... aa Reig´schmecktaa |
ein Hereingeschmeckter / Eine nicht in Bayern geborene, temporär hier verweilende Person, die Gefallen an Land und Leuten findet. | |
Oobaatzdaa |
Angedrückter /Camenbert mit Butter, Paprika, Salz, Zwiebeln << Zutaten können variieren | |
Ooreidig |
Doppel-"O"..deswegen lang gezogen gesprochen | Widerwärtig, eklig, herunter gekommen, Wenn der Satz: "Dees Klo is scho aaweng ooreidig" fällt, sollte man sich ggf wo anders Erleichterung verschaffen. In Sinnverwandschaft mit obaaber(l)t zu finden |
grindig |
verkrustet, meist auch im Zusammenhang mit minderwertigem Material | |
Aa Schoaaß |
??? / ein Furz --- Flatulenz | |
zäggaalfett |
zeckenfett.... dick, wie eine frisch vollgesaugte Zecke | |
|
||
|
||
|